La última de las óperas de Wolfgang Amadeus Mozart, La flauta mágica (Die Zauberflöte), tendrá su estreno en nuestra Isla el próximo sábado 28 de febrero en el Gran Teatro de La Habana, interpretada por el Teatro Lírico Nacional, esta vez en una versión traducida totalmente al español.
Esta pieza en dos actos, que fuera concebida por Mozart en el año 1791 y estrenada el 30 de septiembre de ese mismo año en Viena, fue escrita para el pueblo y exalta valores universales de la Humanidad.
La flauta mágica tiene en su argumento una extraña mezcla de lo fantástico y lo simbólico, pero todos coinciden en que la música de Mozart arroja sobre la leyenda un aire de poesía, misterio y santidad incomparables.
En su argumento cuenta cómo el príncipe Tamino es perseguido por una serpiente gigante, se adentra en el bosque tratando de huir, pero ha entrado en el reino de la reina de la Noche sin saberlo. Allí llegará a un acuerdo con la reina tendente a conseguir la mano de su hija a cambio de que la libere del secuestro en la que la tiene sometida Sarastro.
Tamino, acompañado del pajarero se dispondrá a salvar a su amada, sin embargo una vez llegado al reino de Sarastro, se da cuenta de que la realidad es otra y decide quedarse allí al lado de su amada y lejos de la reina. Para quedarse y pertenecer al templo de los sabios, habrá de pasar una serie de pruebas que logrará superar. Finalmente los dos amantes se unirán para siempre mientras que su malvada madre será derrotada definitivamente.
El director de la puesta en escena, Andreas Baesler, señaló que este proyecto en Cuba es el fruto de varios años de colaboración entre el TLN y sus similares alemanes de Erfurt, Gelsenkirchen y Nuremberg, además con el apoyo de las embajadas germana, austriaca y suiza. Resaltó también que este montaje tiene la virtud de traer los acontecimientos argumentales a la contemporaneidad.
Baesler, quien desde el año 2007 ha venido realizando talleres escénicos y musicales preparatorios con los jóvenes cantantes líricos cubanos, además de impartir conferencias sobre dirección teatral, escenográfica y de diseño de luces, elogió la calidad interpretativa de nuestros cantantes líricos y del coro, a la vez que subrayó cómo se trata de mostrar un estilo más actual, cercano a la idea de Bertolt Brecht, de representación realista y sincera.
La directora asistente de esta puesta en escena, María Elena Soteras, dio a conocer que el trabajo que vienen realizando es muy intenso, pero con la ventaja de que no hay contradicciones éticas o estéticas con el equipo de técnicos alemanes: luces, diseño, vestuario, dirección musical. Todo ello contribuyó a un proceso de creación fluido y coherente.
Actualmente La flauta mágica está presente de manera habitual en los repertorios de los teatros de ópera a nivel internacional. Su estatus como obra maestra de la ópera es incuestionable y ciertamente único dentro del más reducido ámbito de la ópera popular, donde se intercalan partes habladas, que no tiene comparación posible.
1 comentario:
Hola:los felicito. Soy de la Patagonia aegentina y estamos en un proyectop de hacer la flauta magica para niños y sabiamos de la existencia de la posibilidad de hacerla en español.,
Com pordria hacer para dar con la letra para ser cantada en español.
Gracias de ante mano.
Mi mail: mariapiavivet@yahoo.com.ar
Publicar un comentario